Không chó, bắt mèo ăn cứt
Direct English translation
Without a dog, make the cat eat shit.
Equivalent English version
Any port in a storm
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế thiếu thốn nên phải dùng sự thay thế một cách gượng ép, đem người hoặc vật làm việc không hợp với khả năng hay sở trường. Thường dùng để chê cách xoay xở miễn cưỡng, tạm bợ vì không có lựa chọn thích hợp hơn.
English explanation
This refers to being forced by lack or shortage to use an unsuitable substitute, making someone or something do work beyond or outside its proper ability. It is often used to criticize an awkward, makeshift arrangement made because no better option is available.
Variants